Про солдатскую чайную


Странное слово «чЕпок» или «чИпок» знакомо каждому солдату. Произносят его и так и эдак. Одни утверждают, что правильно писать через «и» как «чипер», другие — через «е», как «ЧеПе». За необычным названием скрывается обычная солдатская чайная и магазинчик широкого профиля в одном лице. Поинтересовался «а как же правильно?» у сурового сержанта, сержант сказал, что у них принято через «е». На этой версии и остановимся (для лингвистов с филологами годный объект для изучения и споров, слышал не менее десятка различных версий происхождения). Откуда точно такое слово есть пошло — не установлено. Примерно как с «шаровой краской» у флотских.

Ну да речь не об этом, а об том что там внутри продают и чем бойца радуют.


Читать дальше  »